ベトナム語は、発音が難しく、簡単には話せるようにならないと言われている言語のひとつです。長い時間トレーニングを重ねなければ、付け焼刃では相手に伝わる発音はできません。

とはいえ、ベトナム人と話すときには、基本的な挨拶などの簡単なベトナム語くらいは話せるといいな…なんて思いますよね。

ということで今回は、簡単ではありますが「ベトナム語講座~基本の挨拶編~」をご紹介します。

オフショア開発の場面などでは、大抵ベトナム人と日本人のコミュニケーションはBSE(ブリッジSE)が懸け橋となり通訳してくれますが、簡単な挨拶やちょっとした感謝くらいなら、頑張って自分で直接伝えたくありませんか?^^
Let’s study!!!

ベトナム語で基本的な挨拶をしましょう!

Xin Chao(シンチャオ)

朝なら「おはよう!」
昼なら「こんにちは!」
夜なら「こんばんは!」と使えます。

簡単に覚えられますし、朝から晩まで使える便利な挨拶なので、是非覚えてみてください。

Chao anh/chi/em (チャオ アイン/チー/エム)

意味は、上の「Xin Chao」と同じですが、こちらの方が丁寧な表現です。
「おはよう!」ではなく、「おはようございます」の印象に近づけたいときは、こちらを使うと良いでしょう。
それぞれ、以下のように使い分けます。

  • 年上の男性に対して挨拶したいとき ⇒ 「Chao anh(チャオ アイン)!」
  • 年上の女性に対して挨拶したいとき ⇒ 「Chao chi(チャオ チー)!」
  • 年下の男性と女性に対して挨拶したいとき ⇒ 「Chao em(チャオ エム)!」

Cam on(カム オン)

意味は、「ありがとう」です。
「Cam on」は、発音が多少間違っていても伝わりやすいです。英語の「come on」と同じように発音しても伝わります。
簡単なので、ベトナム人と一緒にお仕事などのシーンや日常のちょっとしたコミュニケーションの中で意識して使ってみましょう!きっと笑顔になってくれますよ。

関連記事>>【覚えておくと便利!】ベトナム語で”ありがとう”は何という?

Hen gap lai(ヘン ガップ ライ) !

「さようなら」の意味です。
英語で言う「see you again」に相当し、ニュアンスとしては、また会うかもしれない相手に対する別れの言葉として使います。
日本に帰国する時などの別れの言葉選びにぴったりです。

ベトナムと日本との時差は約2時間・飛行機での移動時間は約6時間という、非常に近い距離間ではありますが、やはり帰国の際は少し寂しいものです。
また次会える日を楽しみに、笑顔でHen gap lai!してみましょう。

ただし、実は「Hen gap lai」はあまり日常的には使用しません。
実は日常的な「さようなら」は、日本語や英語と同じ「bye bye」なんです…!

少し話はそれますが、このベトナムと日本との距離感、まさにオフショア開発をするにはうってつけの環境なんです。ほかにも日本と相性がいいところはたくさんあるので、気になる方はチェックしてみてください♪

以上最後までお読みいただきありがとうございました!

弊社はベトナムに子会社を持つオフショア開発会社のアイディーエスです!

弊社ではオフショア開発に関するセミナーを定期的に開催しており、
次回の開催はリアルセミナーを5月12日に開催します^^/
4月にベトナム出張で入手したベトナムの最新経済動向やエンジニア動向を踏まえながら、オフショア開発の最新情報、失敗しないオフショア開発のポイントについてご紹介すると共に、リアルセミナーならではのパネルディスカッションや質疑応答の時間を充実させ、皆さまのご不安やお悩みをその場で解決していきます。 ぜひ、下記URLより皆様からのお申し込みをお待ちしております!

>> 【30名様限定】☆参加特典有☆4月にベトナム出張を終えたばかりの2人が語る『リアルセミナーでしか聞けない、ベトナムオフショア開発の2022年最新情報』を5月12日(火)に開催いたします

その他、最新情報はtwitter及びコラムで発信していきますのでぜひこちらもご覧ください♪

アイディーエスが提供するオフショア開発”スマラボ”のサービス内容を見る